GlotPress

Translation of User Interface + Backoffice: ar

Filter ↓ Sort ↓ All (591) Translated (0) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (591) Warnings (0)
1 2 3 40
Prio Original string Translation
attributes, options and actions السمات والخيارات والإجراءات Details

attributes, options and actions

السمات والخيارات والإجراءات
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
Here below the list of AI-generated هنا أدناه قائمة الذكاء الاصطناعي التي تم إنشاؤها Details

Here below the list of AI-generated

هنا أدناه قائمة الذكاء الاصطناعي التي تم إنشاؤها
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
Check out this guide before diving in to maximize Zakeke's AI. Here are some tips: تحقق من هذا الدليل قبل الغوص لتحقيق أقصى قدر من الذكاء الاصطناعي زاكيكي. إليك بعض النصائح: Details

Check out this guide before diving in to maximize Zakeke's AI. Here are some tips:

تحقق من هذا الدليل قبل الغوص لتحقيق أقصى قدر من الذكاء الاصطناعي زاكيكي. إليك بعض النصائح:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
links الصلات Details

links

الصلات
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
• You cannot use the AI to create • لا يمكنك استخدام الذكاء الاصطناعي لإنشاء Details

• You cannot use the AI to create

• لا يمكنك استخدام الذكاء الاصطناعي لإنشاء
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
• Simplify attribute with descriptive group names. For example: Instead of listing all materials (e.g., plastic, wood...), use recognizable names; Zakeke's AI will understand them, eliminating the need for exhaustive lists. • تبسيط السمة بأسماء المجموعات الوصفية. على سبيل المثال: بدلا من سرد جميع المواد (مثل البلاستيك والخشب ...) ، استخدم أسماء يمكن التعرف عليها ؛ سوف يفهمها الذكاء الاصطناعي زاكيكي ، مما يلغي الحاجة إلى قوائم شاملة. Details

• Simplify attribute with descriptive group names. For example: Instead of listing all materials (e.g., plastic, wood...), use recognizable names; Zakeke's AI will understand them, eliminating the need for exhaustive lists.

• تبسيط السمة بأسماء المجموعات الوصفية. على سبيل المثال: بدلا من سرد جميع المواد (مثل البلاستيك والخشب ...) ، استخدم أسماء يمكن التعرف عليها ؛ سوف يفهمها الذكاء الاصطناعي زاكيكي ، مما يلغي الحاجة إلى قوائم شاملة.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
• Clearly articulate your desired outcome when providing prompts. For instance, specify details like "a chair with or without armrests, with customizable body color". • عبر بوضوح عن النتيجة المرجوة عند تقديم المطالبات. على سبيل المثال ، حدد تفاصيل مثل "كرسي مع أو بدون مساند للذراعين ، مع لون جسم قابل للتخصيص". Details

• Clearly articulate your desired outcome when providing prompts. For instance, specify details like "a chair with or without armrests, with customizable body color".

• عبر بوضوح عن النتيجة المرجوة عند تقديم المطالبات. على سبيل المثال ، حدد تفاصيل مثل "كرسي مع أو بدون مساند للذراعين ، مع لون جسم قابل للتخصيص".
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
• Be descriptive in naming 3D scene elements—avoid codes or placeholders. Instead of "Mesh_01", use clear names like "body". • كن وصفيا في تسمية عناصر المشهد 3D - تجنب الرموز أو العناصر النائبة. بدلا من "Mesh_01" ، استخدم أسماء واضحة مثل "body". Details

• Be descriptive in naming 3D scene elements—avoid codes or placeholders. Instead of "Mesh_01", use clear names like "body".

• كن وصفيا في تسمية عناصر المشهد 3D - تجنب الرموز أو العناصر النائبة. بدلا من "Mesh_01" ، استخدم أسماء واضحة مثل "body".
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
read here اقرأ هنا Details

read here

اقرأ هنا
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
We're sorry, but it appears you have exceeded the allowed limit. It's important to adhere to the guidelines and limits set to ensure fair and safe usage of our services. If you need more info please عذرا، ولكن يبدو أنك تجاوزت الحد المسموح به. من المهم الالتزام بالإرشادات والحدود الموضوعة لضمان الاستخدام العادل والآمن لخدماتنا. إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المعلومات من فضلك Details

We're sorry, but it appears you have exceeded the allowed limit. It's important to adhere to the guidelines and limits set to ensure fair and safe usage of our services. If you need more info please

عذرا، ولكن يبدو أنك تجاوزت الحد المسموح به. من المهم الالتزام بالإرشادات والحدود الموضوعة لضمان الاستخدام العادل والآمن لخدماتنا. إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المعلومات من فضلك
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
Limit reached تم الوصول إلى الحد Details

Limit reached

تم الوصول إلى الحد
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
If you need further assistance, please write an email to our support team. إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المساعدة ، فيرجى إرسال بريد إلكتروني إلى فريق الدعم لدينا. Details

If you need further assistance, please write an email to our support team.

إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المساعدة ، فيرجى إرسال بريد إلكتروني إلى فريق الدعم لدينا.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
No Microphone Detected: Make sure a microphone is connected to your device. If you're using an external microphone, ensure it's properly plugged in and recognized by your system. لم يتم اكتشاف ميكروفون: تأكد من توصيل ميكروفون بجهازك. إذا كنت تستخدم ميكروفونا خارجيا ، فتأكد من توصيله والتعرف عليه بشكل صحيح بواسطة نظامك. Details

No Microphone Detected: Make sure a microphone is connected to your device. If you're using an external microphone, ensure it's properly plugged in and recognized by your system.

لم يتم اكتشاف ميكروفون: تأكد من توصيل ميكروفون بجهازك. إذا كنت تستخدم ميكروفونا خارجيا ، فتأكد من توصيله والتعرف عليه بشكل صحيح بواسطة نظامك.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
Browser Permissions: Ensure that you have granted microphone access for this website. You can usually do this by clicking the camera/microphone icon in your browser's address bar and selecting 'Allow'. أذونات المتصفح: تأكد من أنك منحت حق الوصول إلى الميكروفون لهذا الموقع. يمكنك عادة القيام بذلك عن طريق النقر فوق رمز الكاميرا / الميكروفون في شريط عنوان المتصفح وتحديد "السماح". Details

Browser Permissions: Ensure that you have granted microphone access for this website. You can usually do this by clicking the camera/microphone icon in your browser's address bar and selecting 'Allow'.

أذونات المتصفح: تأكد من أنك منحت حق الوصول إلى الميكروفون لهذا الموقع. يمكنك عادة القيام بذلك عن طريق النقر فوق رمز الكاميرا / الميكروفون في شريط عنوان المتصفح وتحديد "السماح".
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
We're unable to access your microphone. Please check the following: يتعذر علينا الوصول إلى الميكروفون الخاص بك. يرجى التحقق مما يلي: Details

We're unable to access your microphone. Please check the following:

يتعذر علينا الوصول إلى الميكروفون الخاص بك. يرجى التحقق مما يلي:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:17:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 2 3 40

Export as