GlotPress

Translation of User Interface + Backoffice: mr

Filter ↓ Sort ↓ All (591) Translated (0) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (591) Warnings (0) Current Filter (1)
1
Prio Original string Translation
• Be descriptive in naming 3D scene elements—avoid codes or placeholders. Instead of "Mesh_01", use clear names like "body". • 3 डी दृश्य घटकांची नावे देताना वर्णनात्मक व्हा- कोड किंवा प्लेसहोल्डर्स टाळा. "Mesh_01" ऐवजी "शरीर" सारखी स्पष्ट नावे वापरा. Details

• Be descriptive in naming 3D scene elements—avoid codes or placeholders. Instead of "Mesh_01", use clear names like "body".

• 3 डी दृश्य घटकांची नावे देताना वर्णनात्मक व्हा- कोड किंवा प्लेसहोल्डर्स टाळा. "Mesh_01" ऐवजी "शरीर" सारखी स्पष्ट नावे वापरा.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2024-06-06 14:25:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1

Export as